Jiva Institute aims to make the wisdom contained in ancient Sanskrit texts accessible to everyone. Scholars at Jiva are working on the translations of various Sanskrit works in philosophy, grammar, theology, literature, music, drama, and poetry. Jiva Institute is an independent publishing house for Vedic works and topics that connect science and spirituality, eastern and western cultures, and traditional and contemporary thought. Jiva  also translates Sanskrit books upon request.

Dr. Satyanarayana Dasa has dedicated himself to translating and commenting on the Sat Sandarbhas,  which is the magnum opus of Jiva Gosvami, the medieval saint of Vrindavan from whom the Jiva Institute takes its name. These books give a systematic explanation of the theology and philosophy of the Gaudiya Vedanta School. Sat Sandarbha has never before been translated into English in its entirety. Jiva Institute has nearly completed the translation and commentary of the Six Sandarbhas into English.

The following publications are available from our online Store:

Publications by Satyanarayana Dasa Babaji:

  • Tattva Sandarbha
  • Sri Bhakti Sandarbha (3 Vols.)
  • In Vaikuntha Not Even The Leaves Fall
  • Hitopadesha (English and Spanish editions)
  • Nama Tattva (English and Spanish editions)
  • Srimad Bhagavata Mahatmyam
  • Yoga Of Dejection

Publications by other authors:

  • Nectar from Numbers
  • Sri Krishna-Bhavanamrta (Sanskrit Commentary, Bengali Translation)
  • The Yoga of eating
  • Spiritual Health

The following book projects are currently in process and needing additional support:

  • A commentary on Sarva Samvadini by Jiva Gosvami is in progress.
  • A commentary on the Second Chapter of the Bhagavad Gita is in need of editing.
  • The writing of the books “Understanding Shastra,” “Acintya Bhedabheda: Theology of Gaudiya Vaishnavism” and “Art of Love” is in progress.